Desde Rusia con amor

Dice un comentario de Youtube: “¡Qué mundo tan loco, encantador y siempre cambiante! ¡Quién podría haber pensado que en 2012 unos jóvenes de Moscú bailarían en un flash mob una vieja canción norteamericana de hace 83 años, escrita por un ruso norteamericano y judío de nacimiento!”.

Asimbonanga, de Johnny Clegg – Con Nelson Mandela (1999)

Asimbonanga (No lo he visto)
Asimbonang ‘uMandela thina (No hemos visto a Mandela)
Laph’ekhona (En el lugar donde se encuentra)
Laph’ehleli khona (En el lugar en que se encuentra) 

Oh, el mar es frío y el cielo está gris
Mire al otro lado de la isla en la Bahía 
Estamos todas las islas hasta que llega el día 
Cruzamos el agua ardiente 

Coro …. 

A las alas de gaviota en el mar 
Silencio roto es lo que sueño
¿Quién tiene las palabras para cerrar la distancia 
entre tú y yo?

Coro …. 

Steve Biko, Victoria Mxenge 
Neil Aggett 
Asimbonanga 
Asimbonang ‘umfowethu thina (que no hemos visto a nuestro hermano) 
Laph’ekhona (En el lugar donde se encuentra) 
Laph’wafela khona (En el lugar donde murió) 
Hey wena (¡Eh, tú!) 
Hey wena nawe (¡Eh, usted y usted también!) 
Siyofika la nini ‘siyakhona (¿Cuándo vamos a llegar a nuestro destino?)